Isländisch-Englisch Glossar für Ausgewählten Geowissenschaftlichen Fachwörter

Isländisch-Englisch Glossar für Ausgewählten Geowissenschaftlichen Fachwörter
Copyright © pubs.usgs.gov
For original English text, go to: http://pubs.usgs.gov
Translated by M.Dmitrieva

Dieses Dokument beschäftigt decimal ISO 8859-1 Zeichen für isländische Buchstaben.

Richard S. Williams, Jr.
U.S. Geological Survey
Quissett Campus
Woods Hole, MA 02543 U.S.A.

U.S. GEOLOGICAL SURVEY OPEN-FILE REPORT 95-807

Oktober 1995

Dieser Bericht ist vorläufiger Natur und wurde auf seine Übereinstimmung mit den US Geological Survey redaktionellen Standards nicht überprüft.
Jeder Handels-, Produkt- oder Firmenname wird nur beschreiben den Zwecken verwendet. Die Benutzung von diesen Namen bedeutet die Billigung der US-Regierung nicht.
Dieses Manuskript  ist in .rtf und WordPerfect Formate zum Herunterladen verfügbar. Es kann auch von dieser HTML-Version gedruckt werden. Reduzieren Sie die Randbreite um einen vollen Druck des tabellarischen Materials zu gewährleisten.

 

Einführung                                                                                                                Glossar

Was die isländischen Namen von physisch-geographischen Merkmalen auf Karten und in Zeitschriftenartikeln angeht, ist es wichtig für Studierenden der Geologie von Island zu erfassen, dass die meisten Ortsnamen zusammengesetzte Wörter sind. Zum Beispiel, der Name der Vulkaninsel Surtsey ist ein zusammengesetztes Wort, abgeleitet von der Wurzel „ey“, das isländische Wort für „Insel“, und von dem Wort „Surts“,  der Genitiv des Wortes „Surtur“ – eine  Feuerriese (Weltenzerstöre)in der Norsen Mythologie. Svartifoss, die schöne Kaskade, die über säulenförmige Basalte entlang des Verlaufs der Schlucht Bæjargilim Skaftafell Nationalpark fließt, ist ein zusammengesetztes Wort, abgeleitet von dem Wort „Foss“, das isländische Wort für „Wasserfall“ und  von dem Wort „Svarti“, das der Nominativ von „Svartur“ des isländischen Adjektivs für die Farbe „Schwarz“ ist. „Snæfellsjökull“, ein imposanter Vulkanberg (benannt nacheinem kleinen Eiskappe (11 km2) auf seinem Gipfel), der am westlichsten Ende der Halbinsel Snæfellsnes auf der Nordseite der Faxaflói-Bucht liegt, ist ein zusammengesetztes Wort, abgeleitet von „snær“, ein isländisches Wort für „Schnee“, von „fell“ – der Genitiv des isländischen Wortes, das ein in der Regel isolierter Berg bedeutet und von dem Wort „jökull“ – ein isländisches Wort für Gletscher. Dieses Wort hat den gleichen Ursprung wie das Wort Eiszapfen (icicle) in Englisch.

Isländisch ist reich an Wörtern, die oft natürlichen Eigenschaften und Phänomene auf eine sehr poetische Weise, wie Snæfellsjökull (wie oben beschrieben), Skjaldbreiður (“breiter Schild”), und Herðubreið (“breiten Schultern”) beschreiben. Da Isländisch und Englisch Ableitungen von einer älteren germanischen Sprache sind, haben einige Wörter ähnliche Schreibweise und Nutzung sogar nach Ablauf von tausend oder mehr Jahren. Zu dieser Kategorie gehören die folgenden Wörter: fingur-finger, frost, mýri-mire (swamp), land, norður-north, bull (nonsense) und so weiter. Die isländische Sprache (altnordisch) ist nahezu unverändert geblieben,während Englisch in mehreren Stufen entwickelt hat. Zu dieser Stufen gehören “Old English” (pre-1100 AD), “Middle English” (1100 AD bis 1500 AD) und “Modern English” (post -1500 n. Chr.). Außerdem, wurde  Englisch stark von den lateinischen und französischen Sprachen beeinflusst.

Die Isländische und Englische Sprachen haben ein ähnliches Alphabetmit Ausnahme von drei isländischen Buchstaben, eth (D, D), thorn (þ, Þ) und ae (æ, Æ), drei Buchstaben, die einmal in Englisch verwendet wurden und vier englische Buchstaben, die nie in der isländischen Sprache verwendet wurden. Die Buchstaben c, q, w werden in der isländischen Sprache nicht verwendet. DieAusnahme von dieser Regel sind einige ausländische Lehnwörter. Der Buchstabe “z” wurde anstelle von dem Buchstaben “s” in einigen isländischen Wörtern vor einigen Jahren verwendet.  Zum Beispiel das Wort „Íslenzk“ wird jetzt als “Íslensk” geschrieben. Die Isländische Sprache benutzt auch diakritische Zeichen, um unabhängige Vokale zu bezeichnen. Das modern  isländische Alphabet umfasst 33 Buchstaben:a, á, b, d, ð , e, é, f, g, h, i, í, j, k, l, m, n, o, ó, p, r, s, t, u, ú, v, x, y, ý, z, þ, æ, und ö (beachten Sie, dass die Wörter, die mit þ, æ und ö beginnen, als die letzten drei Buchstaben in den isländischen Wörterbüchern aufgeführt werden. Es gibt 14 einzelne Vokale (gedruckt und gesprochen) in der isländischen Sprache, während die moderne englisch Sprache  sechs gedruckte und viel mehr gesprochene Vokale enthält. Die Transkription des isländischen Alphabets in dem englischen Alphabets führt in der Regel zur Löschung aller diakritischen Zeichen für die Vokalen und die Benutzung von a d oder D für D und D, th oder Th für þ und Þ und ae oder Ae für æ und Æ .

Es wurde bereits erwähnt, dass in den letzten 1.100 Jahre Englisch tiefgreifenden Veränderungen untergezogen haben. Die isländische Sprache wurde inzwischen wenig verändert. Englisch hat die meisten seiner Flexionen (Fallendungen) verloren, während  die isländische Sprache alle ihre  Flexionen für drei grammatische Geschlechter erhalten. Die isländische Sprache hat vier Fallendungen im Singular und im Plural (Maskulin,Feminin und Neutrum). Darüber hinaus, der nordische Zweig der germanischen Sprachen  (Isländisch, Färöisch, Norwegisch, Schwedisch und Dänisch) verwendet einen postpositiven Artikel, der gewöhnlich von einem bestimmten Artikel gefolgt wird und mit dem Substantiv verbunden wird. Der Titel der isländischen Fachzeitschrift Náttúrufræðingurinn (The Naturalist) ist ein passendes Beispiel. Dem bestimmten Artikel kann das Substantiv vorangehen, wenn ein intervenierendes Adjektiv verwendet wird, jedoch, wie in HID íslenskanáttúrufræðifélag (The Icelandic Natural History Society). Die Wortfügung HinnhvítiJökull (der weiße Gletscher) kann auch als hvítijökullinn ausgedrückt werden. Darüber hinaus muss der bestimmte Artikel in Geschlecht, Numerus und Kasus mit dem Substantiv zustimmen. Der unbestimmte Artikel (a oder e) wird in der isländischen Sprache nicht verwendet. Das Fehlen des bestimmten Artikels zeigt den Sinn eines unbestimmten Artikels.

Die folgenden Substantive aller Geschlechter (maskulin, feminin und neutrum) werden im Singular und Plural für jeden der vier Fälle (Nominativ (Subjekt), Akkusativ (direktes Objekt), Dativ (indirektes Objekt) und Genitiv (possessive))dekliniert. Zuerst werden sie ohne bestimmten Artikel und dann mit ihm dekliniert.

			jökull (glacier) - masculine noun

	(ein Gletscher)					(Gletscher)

sg.	nom.	jökull				pl.	nom.	jöklar

	acc.	jökul					acc.	jökla

	dat.	jökli					dat.	jöklum

	gen.	jökuls					gen.	jökla

	(der Gletscher)					(Gletscher)

	sg.	nom	jökullinn			pl.	nom.	jöklarnir

	acc.	jökulinn				acc.	jöklana

	dat.	jöklinum				dat.	jöklunum

	gen.	jökulsins				gen.	jöklanna

			borg (Felsenhügel) - weibliche Substantiv

	(ein Felsenhügel)					(Felsenhügel)

	sg.	nom.	borg				pl.	nom.	borgir

	acc.	borg					acc.	borgir

	dat.	borg					dat.	borgum

	gen.	borgar					gen.	borga

	(der Felsenhügel)				(die Felsenhügel)

sg.	nom.	borgin				pl.	nom.	borgirnar

	acc.	borgina					acc.	borgirnar

	dat.	borginni				dat.	borgunum

	gen.	borgarinnar				gen.	borganna

			vatn   (See) - Neutrum

	(ein See)					(Seen)

sg.	nom.	vatn				pl.	nom.	vötn

	acc.	vatn					acc.	vötn

	dat.	vatni					dat.	vötnum

	gen.	vatns					gen.	vatna

	(the lake)					(the lakes)

sg.	nom.	vatnið				pl.	nom.	vötnin

	acc.	vatnið					acc.	vötnin

	dat.	vatninu					dat.	vötnunum

	gen.	vatnsins				gen.	vatnanna

 

Die Namen Jökull, borg, und vatnerscheinen häufig als zusammengesetzte Wörter in den isländischen Ortsnamen. Das Beispiel dieses Phänomens ist Snæfellsjökull, Vatnajökull, Jökulsá á Fjöllum und so weiter; Eldborg, Vikraborgir, Þrengslaborgir und so weieter; und Vatnaöldur, Grænavatn, Veiðivötn, und so weiter.

Eine weitere grammatische Eigenschaft, die beide Sprache – Isländisch und Englisch – haben, ist radikalen Veränderungen in der Schreibweise von Wörtern in verschiedenen grammatischen Fällen und vom Singular ins Plural. Zum Beispiel, das isländische Wort für Berg „fjall“ wird „fjöll“ im Nominativ (und Akkusativ) plural (Bergen), wie in Hverfjall, Hlíðarfjall, Fögrufjöll und Dyngjufjöll. Ein isolierter Berg heißt „fiel“ im Isländischen, wie in Búrfell oder Snæfellsjökull. Das isländische Wort für Insel „ey“, wie in Surtsey wird „Eyjar“ im Genitiv Singular, wie in Eldeyjarboði  oder wie in Vestmannaeyjar (dieses Wort wird hierfür eine Gruppe von Inseln verwendet). Im Isländischen wird der Genitiv Singular üblicherweise im ersten Teil der zusammengesetzten Ortsnamen verwendet.

Der isländische Wunsch, die “Reinheit” der gesprochenen und geschriebenen Sprache zu halten ist in dem Widerstand gegen die Akzeptanz ausländischer Lehnwörtergezeigt. Daher gibt es einen großen Mangel an verwandten Wörtern in der modernen technischen und wissenschaftlichen Literatur. Anstatt Fremdwörter zu akzeptieren, werden die meisten neuen technischen und wissenschaftlichen Wörter aus bestehenden isländischen Wörtern geprägt. Zusätzlich zur Herausforderung Isländisch zu lernen, konfrontieren die Studierenden der Geowissenschaftliche Literatur über Island mit weinigen verwandten Wörtern.

Das Anhang zum Isländisch -Englischen Wörterbuch für ausgewählten geowissenschaftlichen Fachwörter sorgt dafür, dass der Leser besser die isländische Ortsnamen und andere Begriffe gemeinhin auf Karten und in der geowissenschaftliche Literatur über Island versteht. Für die Leser, die sich für die Entstehung der isländischen geografischen Ortsnamen interessieren, sind die Publikationen von ÖrnefnastofnunÞjóðminjasafns, Suðurgötu 41, IS-101 Reykjavík, besonders nützlich. In 1980 bzw. 1983 gab der Direktor des ÖrnefnastofnunÞjóðminjasafns, Dr. ÞórhallurVilmundarson die ersten zwei Bände von Grimnir (Rit um nafnfræði) heraus.  Diese Zeitschrift widmete sich die wissenschaftliche Forschung über den Ursprung der geografischen Ortsnamen in Island.(ÞórhallurVilmundarson, 1980 und 1983).  Das beste Nachschlagewerk auf isländischen geografischen Ortsnamen ist die zweibändige “Landiðþitt”, die später in sechs Bänden von ÞorsteinnJósepsson und Steindor Steindórsson (1981, 1983 und 1984) und ÞorsteinnJósepsson und andere (1982,1984 und 1985) erweitert wurde.

Das Isländisch-Englisch Glossar für ausgewählten geowissenschaftlichen Fachwörter wurde aus einer Vielzahl von veröffentlichten Quellen, einschließlich Glossaren oder Indizes in verschiedenen wissenschaftlichen Publikationen, Kartenlegende oder Erklärungen, Reiseführer, Schulbücher, Zeitschriftenartikeln und ausgewählten Wörterbücher zusammengestellt. Eine entsprechende Liste erscheint am Ende des Glossars im Glossar Quellen.

Dieses Isländisch-Englisch Glossar  für ausgewählten geowissenschaftlichen Fachwörter ist in vier Spalten organisiert:  das isländische Wort (Nominativ Singular), die Klasse von Wort und Geschlecht (nm, Substantiv (masculine); nf, Substantiv (feminine); nn, Substantiv (neutrum); am, Adjectiv (masculine); af, Adjective (feminine); an, Adjective-neutrum; ad, Adverb; p, Präposition und c, Konjunktion); das isländische Wort (Nominativ Plural) und entsprechende Wörter im Englischen. Die Synonyme zu den isländischen Wörtern werden in Klammern in der ersten Spalte angegeben. Die isländischen Wörter sind für die meisten Disziplinender Geologie, Geophysik, Geochemie und verwandten Disziplinen in den Geowissenschaften gegeben. In den meisten Fällen ergibt ein Anhang des-Ingur Suffix an das isländische Wort für eine wissenschaftliche Disziplin das richtige Wort für einen Wissenschaftler aktiv in dieser Disziplin. Zum Beispiel, „jarðfræði“  ist ein isländisches Wort für Geologie;„jarðfræðingur“ ist ein isländisches Wort für “Geologen“.

Die Hochschreibung (Sternchen oder Zahlen und Bindestriche werden im Glossar verwendet. Der Zweck dafür ist den Leser beizustehen. Ein einzelner Stern (*) bedeutet ein Lehnwort, entlehnt unverändert oder leicht eingebürgert von Wörtern aus anderer Sprache. Er wird entweder eigenständig oder mit einem zusammengesetzten Wort (kombiniert mit einem isländischen Wort) verwendet. Ein doppeltes Sternchen (**) zeigt, dass der Plural im gleichen Kontext nicht verwendet wird.Ein dreifaches Sternchen zeigt, dass der Plural existiert, jedoch wird nicht üblicherweise verwendet. In vielen Fällen existiert diese Form in den „grammatischen“ Sinn, wird jedoch nicht unbedingt in einem “geologischen” Sinn verwendet. Ein Strich bedeutet, dass entweder der Plural nicht existiert oder nicht verwendet wird; entweder der Singular nicht existiert oder nicht verwendet wird. Alle anderen Hochbeschreibungen sind zum Glossar Anmerkungen definiert.

Isländisch-Englisch Glossar

ICELANDIC ENGLISHc
Singular Klasse/Geschlechter Plural
afflæði nn regression
afrétt(ur) nm afréttir highland pasture(s)
akur nm akrar field(s)
alda nf öldur rounded “smooth” ridge(s), waves(s)
almenn jarðfrædi af+nf general or physical geology
andhverfa nf andhverfur anticline(s)
andhverfuás nm andhverfuásar anticlinal axis (es)
apalhraun nn apalhraun aa lava, blocky lava
aska(gosmöl, gjóska, gosaska, & vikur) nf tephra, volcanic ash
askja nf öskjur caldera(s)
aur

(sandur)
nm
nm

aurar
(sandar)
mud
glacialoutwash
area, sandur
aurkeila nf aurkeilur alluvial fan(s)
austur (1) nn/ad east
á nf ár river(s), stream(s)
áflæði nn
nm
-áraurar transgression
fluvial sediments
árbugða nf árbugður meander(s)
árset nn árset fluvial deposit(s)
ás nm ásar small ridge(s)
bakki nm bakkar the bank of abrook, stream, river or the sea;the edge of a gjá,the land along the coast or a river;a hill or low lying ridge
basalthraun* nn basalthraun* basaltic lava flows
basískur* (4) am basískir* (4) basic
berg (steinn) nn berg rock(s)
bergásýnd nf bergásýndir facies
bergfræði
(bergtegundafræði)
nf petrology
berggangur nm berggangar dike(s)
berggeitill nm berggeitlar laccolith(s)
berggrunnur nm ** bedrock
berghlaup
(bergskriða/skriðuhlaup)
nn berghlaup rockslide(s)
berghleifur nm berghleifar batholith(s)
bergkvika nf bergkvikur magma
bergskriða
(berghlaup/skriðuhlaup)
[lesscommon, bergskrið (nn)]
nf bergskriður rockslide(s)
bergsprunga nf bergsprungur tectonic fracture(s), eruption fissure(s)
bergtegundafræði
(bergfræði)
nf petrology
bergæð nf bergæðar vein(s)
bjarg nn björg cliff(s), rock(s), crag(s)
blágrýti nn basalt (fine-grained) (usually Tertiary-age)
borg nf borgir rocky hill(s), city(ies), fortification(s), castle(s)
borhola nf borholur borehole(s)
botn nm botnar bottom, head of a valley or fjord
bólstraberg nn pillow lava
brekka nf brekkur slope(s)
breksía* (brotaberg) nf breksíur* breccia(s)
brennisteinn nm sulphur
brennisteinnshver (3) nm brennissteinshverir (3) solfatara(s)
brotaberg nn breccia
brotakerfi nn brotakerfi fracture systems(s)
bruni nm brunar burning; in the singular form it also means a lava field
brunnur nm brunnar wells(s), spring(s), usually manmade
brú nf brýr bridge(s)
brún nf brúnir edge(s),border(s)
brúnkol (surtarbrandur) nn brúnkol lignite
bunga nf bungur rounded hill(s)
byggð nf byggðir inhabited district(s)
bær nm bæir farm(s), town(s), farmhouse(s), borough(s)
daljökull nm daljöklar valley glacier(s)
dalur nm dalir valley(s), dale(s)
dasít* nn dacite
díabas*(dólerít*/grágrýti) nn dolerite
dílótt storkuberg an+nn porphyritic igneous rock
djúp nn djúp deep, part of the sea, long inlet
djúpberg nn plutonic rock
dólerít*(díabas*/grágrýti) nn dolerite
drag nn drög shallow or indistinct water course(s)
dragá nf dragár direct run-off river(s)
drangi/drangur nm drangar isolated column(s) or pillars of rock
dyngja nf dyngjur shield volcano(es),lava shield(s), dome(s)
dyngjuhvirfill nm dyngjuhvirflar top of shield volcano(es) or lava shield(s)
dyngjuröð nf dyngjuraðir lava shield row(s)
eftir ísöld (nútími) p+nf Post-Pleistocene, postglacial, Holocene
eldborg nf eldborgir lava ring(s), lava cone(s)
eldborgaröð nf eldborgaraðir lava cone row(s)
eldfjall (eldstöð) nn eldfjöll volcano(es)
eldgjá nf eldgjár lava fissure(s)
eldgos nf eldgos volcanic eruption(s)
eldhryggur nm eldhryggir stratified ridge(s), composite ridge(s)
eldkeila nf eldkeilur stratovolcano(es), composite cone(s)
eldstöð (eldfjall) nf eldstöðvar volcano(es), eruption crater(s) or site(s)
eldur nm eldar fire(s), volcanic eruption(s)
eldvirkni nf volcanism, volcanic activity
engi nn engi meadow(s), grassland(s)
ey nf eyjar island(s), isle(s)
eyri nf eyrar sandspit(s), gravel bank(s), delta(s), sand
eystri (1) ad farther east
falljökull nm falljöklar ice fall(s)
fasajafnvægi nn phase equilibria
fell nn fell hill(s), mountain(s), generally,but not in all cases, isolated
felling nf fellingar fold(s)
fjall nn fjöll mountain(s)
fjallgarður nm fjallgarðar mountain range(s)
fjalljökull nm fjalljöklar mountian glacier(s)
fjara (strönd) nf fjörur beach(es), ebb, ebb-tide, low water
fjarkönnun nf remote sensing
fjörður nm firðir fjord(s)
flikruberg nn flikruberg ignimbrite(s), welded ash-flow tuff(s)
flöguberg nn flöguberg shale(s)
flóð nn flóð flood(s)
fljót nn fljót large river(s)
flói nm flóar large bay(s), marsh(es), fens
fokjarðvegur nm loess
foksandur nm forksandar eolian sand
fornlífsöld nf Paleozoic Era
fornsegulmagn nn paleomagnetism
forsögulegur (4) am forsögulegir (4) prehistoric
forsöguleg (4) af forsöguleg (4) prehistoric
forsögulegt (4) an forsöguleg (4) prehistoric
foss nm fossar waterfall(s)
framskrið nn framskrið glacier advance
frumlífsöld nf Proterozoic Era
gabbró* nn gabbró* gabbro
gangur nm gangar dike(s)
garður nm garðar garden(s),yard(s), dike or low wall of earth or stone
geislasamsæta nf gelslasamsætur radioisotopes
geislasteinn nm geislasteinar zeolite(s)
gervigígur nm gervigígar pseudocrater(s), rootless cone(s)
gil nn gil ravine(s), gorge(s), gully(ies)
gígur nm gígar crater(s)
gjall nn gjall scoria, cinder
gjallgígur nm gjallgígar scoria cone(s)
gjallgígaröð nf gjallgígaraðir scoria cone row(s)
gjallkenndur4 am gjallkenndir scoriaceous
gjallkennd4 af gjallkenndar4 scoriaceous
gjallkennt4 an gjallkennd4 scoriaceous
gjá nf gjár tectonic fissure(s)/chasm(s)/cleft(s)
gjóska (gosmöl/gosaska/aska/vikur) nf gjóskur tephra/pyroclastics [infrequently used]
gjóskuberg nn gjóskuberg tuff (indurated)
gljúfur nn gljúfur rocky ravine(s), canyon(s), gorge(s)
gnípa nf gnípur pinnacle(s), peak(s), mountain summit(s)
gnúpur (núpur/hnjúkur) nm gnúpar peak(s), steep mountain(s)
gos (2) nn gos2 eruption(s) of volcanoes and geysers
gosaska (aska/gosmöl/gjóska/vikur) nf gosöskar tephra, volcanic ash [infrequentlyused]
gosbelti nn gosbelti volcanic zone(s)
gosberg nn extrusive (volcanic) rock(s)
goshver (3) nm goshverir (3) geyser
gosketill (askja) nm goskatlar caldera(s)
gosmöl (gjóska/vikur/gosaska/aska) nf tephra
gossprunga nf gossprungur eruptive fissure(s)
grágrýti (dólerít*/díabas*) nn grágrýti dolerite(s)
granít* nn granite
granófýr* nn granophyre
grettistak (grjót) nn grettistök glacial erratic(s)
grjót (grettistak/stórgrýti)
**
nn

nn
**grjót stones/glacial erratic(s)rockyarea
grop nn porosity
grunn nn grunn shoal(s), shallows
grunnvatn nn grunnvötn ground water
grunnvatnsborð nn grunnvatnsborð groundwater table(s)
grunnvatnsskil nn grunnvatnsskil groundwater divide(s)
grænn (4) am grænir (4) green
græn (4) af grænar (4) green
grænt (4) an græn (4) green
gufa nf gufur steam, vapor(s)
gufuhver (3) nm gufuhverir (3) fumerole(s), solfatara(s), steam vent(s)
haf (sjór) nn höf sea(s), ocean(s)
hafís nm *** sea ice
hagi nm hagar pasture(s)
háhitasvæði (3) nn high-temperature geothermal area(+200o C. at 1 km depth)
hálendi nn highlands
halli (jarðlagahalli) nm hallar geologic dip(s)
háls nm hálsar ridge(s)
hamar nm hamrar crag(s), cliff(s), precipice(s), rock(s)
haugur nm haugar hummock(s)
heiði nf heiðar heath(s)
hellir nm hellar cave(s), cavern(s)
helluhraun nn helluhraun pahoehoe lava(s), smooth lava(s)
héað nn héruð region(s), district(s), locality(ies)
hitaveita nf hitaveitur district-heat distribution systems(s) (geothermal)
hjalli nm hjallar terrace(s)
hjarn nn *** firn
hlíð nf hlíðar slope(s), mountainside(s)
hljóðbrot nn hljóðbrot seismic refraction(s)
hljóðhraðamæling nf hljóðhraðamælingar exploration seismology; seismic survey(s)
hljóðspeglun nf hljóðspeglanir seismic reflection(s)
hlýskeið nn hlýskeið interglacial
hnjúkur (núpur/gnúpur) nm hnjúkar peak(s)
hnullungur nm hnullungar cobble(s)/boulder(s)
hnyðlingur nm hnyðlingar xenolith(s)
hnyklaberg nn hnyklaberg pillow lava(s) [infrequently used]
holt nn holt hill(s)/wood(s)-(archaic meaning)
hop nn hop glacier retreat(s) or recession(s)
hóll nm hólar rounded hill(s), hillock(s), knoll(s)
hólmur nm hólmar islet(s)
hóp (lónavötn) nn hóp land-locked inlet(s) still influenced by tides
hrafntinna nf obsidian
hraun nn hraun lava/lava flow(s), rock avalanche(rarely used; e.g., hrun)
hraundrýli nn hraundrýli hornito(es)
(hraun) flæði nn effusive lava flows [term only used during an eruption]
hraunhellir nm hraunhellar lava tube(s)
hreppur nm hreppar rural community(ies), districts(s)
hringrás vatnsins nf+nn hydrologic cycle
hrunskriða (skriður) nf hrunskriður talus
hryggur nm hryggir ridge(s)
hús nn hús house(s), building(s)
hvalbak nn havalbök roche(s) moutonnée(s)
hvammur nm hvammar grassy hollow(s), dell(s)
hvarfleir nm glacial varve(s)
hver (3) nm hverir (3) hot spring(s) – (boiling or almost boiling water)
hverahrúður nn hverahrúður hot-spring deposit(s)
hverfjall (öskugígur) nn hverfjöll tephra ring(s)
hvítur (4) am hvítir (4) white
hyrna nf hyrnur mountain peak(s) (derived from horn)
hæð nf hæðir height(s)/hill(s)
höfði nm höfðar promontory(ies), cape(s), point(s), headland(s)
höfn nf hafnir harbor(s), port(s)
innri (5) a inner
innskotsberg nn innskotsberg intrusion(s)
innskotslag nn innskotslög sill(s)
ís (6) nm ísar (6) ice (singular); sea, lake, river ice (plural)
ísöld nf ** Pleistocene Epoch
ísrák (jökulrák) nf ísrákir glacial stria(ae)
ísúr (4) am ísúrir (4) intermediate silica composition (52-65 percent)
jafnskjálftalína nf jafnskjálftalínur isoseism(s)
jarðeðlisfræði nf geophysics
jarðefnafræði nf geochemistry
jarðeldasvæði nn jarðeldasvæði volcanic zone(s)
jarðfræði nf ** geology
** nf jarðfræði geosciences
jarðfræðikort nn jarðfræðikort geologic map(s)
jarðgas nn jarðgös natural gas(es)
jarðgrunnskort nn jarðgrunnskort surficial geologic map(s)
jarðgrunnur nm surficial deposits
jarðhitaleit nf geothermal exploration
jarðhiti nm geothermal heat, activity
jarðlag nn jarðlög geologic stratum(a) or rock(s)
jarðlagafræði nf stratigraphy
jarðlagahalli (halli) nm jarðlagahallar geologic dip(s)
jarðlagastrik (strik) nn jarðlagastrik geologic strikes(s)
jarðmyndun (myndun) nf jarðmyndanir geologic formations
jarðolía nf jarðolíur petroleum(plural: several types of oil)
jarðsaga nf historical geology
jarðskjálftafræði nf seismology
jarðskjálftamælir nf jarðskjálftamælar seismograph(s)
jarðskjálfti (landskjálfti) nf jarðskjálftar earthquake(s)
jarðskorpuhreyfing nf jarðskorpuhreyfingar tectonics
jarðskorpa nf lithosphere, crust
jarðskrið nn jarðskrið solifluction(s)
jarðtrog nn jarðtrog geosyncline(s)
jarðvatn nn subsurface water
jarðvegur nm soil(s)
jökulá (jökulsá) nf jökulár glacier river(s)
jökulalda (jökulgarður/jökulurð) nf jökulöldur terminal moraine(s), drumlin(s)
jökulárset nn jökulárset fluvioglacial deposit(s)
jökulberg nn tillite
jökulbreiða nf jökulbreiður ice sheet(s)
nf jöklabreytingar(jökulbreytingar) glacier variation
jökuleyðing nf deglaciation(7)
jökulgap nn bergschrund
jökulgarður (jökulalda/jökulurð) nm jökulgarðar terminal moraine(s) (moraines)
jökulhetta nf jökulhettur ice cap(s)
jökulhlaup nn jökulhlaup glacier outburst flood(s)
jökulkast nn jökulköst calving(s) of glacier terminus
jökulkemba nf jökulkembur fluted moraine(s)
jökulker nn jökulker ice kettle(s), ice cauldron(s)
jökull nm jöklar glacier(s)
jökulrák (ísrák) nf jökulrákir glacial stria(ae)
jökulruðningur nm jökulruðningar glacial till(s);ground moraine; glacial drift
jökulrönd nf jökulrendur/jökulrandir margin(s) of a glacier
jökulröst nf jökulrastir ice stream(s)
jökulá (jökulsá) nf jökulár glacier river(s)
jökulskál nf jökulskálar/jökulskálir cirque(s)
jökulskeið nn jökulskeið glacial epoch(s)
jökulsker nn jökulsker nunatak(s)
jökulsprunga nf jökulsprungur glacier crevasse(s)
jökulsvarf nn glacial abrasion(e.g., fine particles)
jökulsvörfun nf glacial erosion (the process)
jökultunga nf jökultungur glacier tongue(s)
jökulurð (jökulalda/jökulgarður) nf jökulurðir moraine(s)
jörð nf jarðir earth, soil, Earth, farm(s)
kalkhrúður nn kalkrúður calcium carbonate deposit(s)from a hot spring
kambur nm kambar crest of hill
kaupstaður nm kaupstaðir Icelandic town(s) with a special legal and administrativestatus: Reykjavík and 22 others
kauptún nn kauptún village(s)
keilugangur nf keilugangar inclined sheet(s) (intrusions), cone sheets
kelda nf keldur pool(s), bottomless pit(s)
ker (sprengigígur) nn ker maar(s)
kirkja nf kirkjur church(es)
kísilgúr nm diatomite
kísilhrúður nn silica deposit(s) from a hot spring
kleif nf kleifar very steep slope(s),narrow (steep) passage(s), narrow glen(s) on a mountainside,rock(s), slanted on top
klepragígur nm klepragígar spatter cone(s), scoria cones
klepragígaröð nf klepragígaraðir spatter cone row(s), crater row(s);mixed cone row(s)
klettur nm klettar cliff(s)/crag(s)/rock(s)
klif nn klif very narrow path(s) or passage(s)/mountain pass(es), steep rock(s)
kol nn kol coal(singular: coil in electric motor)
kornastærð nf kornastæðir grain size(s)
kort (landabréf/landkort/uppdráttur) nn kort map(s)
krókur nm krókar crook/sharp bend/nook/corner orenclosed area hidden from view in thelandscape
kubbaberg nn cube-jointed basalt
kvarter* nn Quaternary Period
kviksynði nn kviksyndir quagmire(s)
kvikuþró nf kvikuþrær magma chamber(s)
kvísl nf kvíslir river(s), tributary(ies)
lag nn lög layer(s), stratum(a)
lagskipting nf *** stratification
lághitasvæði (3) nn lághitasvæði (3) low-temperature geothermal area(s)(+150o C. at 1 km depth)
land nn lönd land(s) area(s)
landabréf (kort/landkort/uppdráttur) nn landabréf map(s)
landabréfabók nf landabréfabækur atlas(es)
landafræði nf geography
landkort (kort/landabréf/uppdráttur) nn landkort map(s)
landmæling nf landmælingar geodetic surveying
landmótunarfræði nf geomorphology
landrek nn continental drift/plate tectonics
landskjálfti (jarðskjálfti) nm landskjálftar earthquake(s)
laug (3) nf laugar warm spring(s)
leir nm ** clay
leira nf leirur a muddy area, periodically flooded,in rivers or along shores of lakes
leirhver (3) nm leirhverir (3) mudpot, boiling mudpot
leirsteinn nm mudstone, siltstone
lekt jnf permeability
leysing nf leysingar ablation
leysingarvatn nn meltwater
lind nf lindir spring(s)
lindá nf lindár spring-fed river(s)
lindakalk nn travertine
líparít* (ljósgrýti) nn líparít* rhyolite
ljósgrýti (líparít*) nn ljósgrýtí rhyolite
ljósgrýtistúff* nn ljósgrýtistúff* rhyolitic tuff(s)
loftslag nn climate
loftsteinn nm loftsteinar meteorite(s)
lón nn lón lagoon(s), inlet(s)
lónavatn (hóp) nn lónavötn land-locked inlet(s)still influenced by tides
lækur nm lækir brook(s)
malarás nm malarásar esker(s)
málmgrýti nn ore
megineldstöð nf megineldstöðvar central volcano(es)
melur nm melar gravel(s)
miðlífsöld nf Mesozoic Era
misgengi nn misgengi fault(s)
misgengisstallur nm misgengisstallar fault scarp(s)
mislægi nn mislægi unconformity(ies)
móberg nn tuff(s)/hyaloclastite(s), palagonite(s)
nf móbergsbreksíur hyaloclastite breccia
móbergshryggur nm móbergshryggir hyaloclastite/palagonite ridges(s)
móbergsmyndun nf móbergsmyndanir palagonite formation(s)
móbergsset nn móbergsset tuffaceous sediment(s)
móbergsstapi (stapi) nm móbergsstapar table mountain(s)
móbergsþursi nm palagonitic breccia
múli nm múlar low, rounded mountain(s), headland(s)
myndbreyting nf myndbreytingar metamorphism
myndbreytt berg an+nn mydnbreytt berg metamorphic rock(s)
myndun (jarðmyndun) nf myndanir geologic formation(s)
mynni nn mynni mouth(s), outlet(s)
mýri nf mýrar bog(s), mire(s)
mælikvarði nm mælikvarðar scale(s)
möl nf gravel(s), pebble(s)
náma nf námur quarry(ies), pit(s), mine(s)
náttúrlegt umhverfi an +nn natturleg umhverfi naturalenvironment(s)
nes (skagi) nn nes peninsula(s), headland(s), point(s), cape(s)
norður1 nn/ad north
núpur (hnjúkur/gnúpur) nm núpar peak(s)
nútími (eftir ísöld) nm Holocene or Recent Epoch
nyrðri1 a northern
nýlífsöld nf Cenozoic Era
oddi nm oddar promontory(ies), point(s), tongue(s) of land
ós nm ósar mouth(s) of a riverstuary(ies)
óseyri nf óseyrar delta(s)
perlusteinn nm perlite
rafsegulmæling nf rafsegulmælingar electromagnetic survey(s)
rauður4 am rauðir4 red
rekbelti nn rekbelti rift zone(s)
rétt segulmögnun an+nn normal polarity
reykur nm reykir smoke, steam
rif nn rif reef(s), bank(s)
rishryggur nm rishryggir horst(s)
rof nn rof denudation
rofabarð nn rofabörð soil patch(es)
rúst nf rústir palsa(en), ruin(s)
rönd á
skriðjökli
nf+p
+nm
randir/rendur
á skriðjökli
medial moraine(s)
röst nf rastir strong ocean (tidal) current(s)
samhverfa nf samhverfur syncline(s)
samhverfuás nm samhverfuásar synclinal axis(es)
samsætuhlutfall nn samsætuhlutföll isotopic ratio(s)
sandalda nf sandöldur dune(s)
sandsteinn nm sandstone
sandur nm sandar (aurar) sand, area(s) of sand, glacial outwash plain(s)
segulmagn nn magnetic polarity
segulmæling nf segulmælingar geomagnetic survey(s)
set nn set sediment(s)
setberg nn sedimentary rocks
setlag nn setlög sedimentary deposit(s), clastic sediment(s)
setmyndun nf setmyndanir sedimentation
sífreri nm permafrost
sigdalur/sigdæld nf sigdalir/sigdældir graben(s)
siggengi nn siggengi normal fault(s)
sigketill nm sigkatlar collapse cauldron(s)on a glacier or a volcano
sjávarrof nn wave abrasion or erosion
sjór (haf) nm sjóir sea(s), ocean(s), seawater, waves or breakers[sjóir (large waves)]
skagi (nes) nm skagar peninsula(s); headland(s), cape(s)
skarð nn skörð mountain pass(es)
skálarjökull nm skálarjöklar cirque glacier(s)
sker nn sker skerry(ies)
nn skil geologic contact(s)
skjálftamiðja nf skjálftamiðjur epicenter(s)
** nf skjálftaupptök hypocenter
skjálftavirkni nf seismicity
skógur nm skógar wood(s), forest(s)
skriðjökull nm skriðjöklar outlet glacier(s), valley glacier(s)
skriðuhlaup (bergskrið/berghlaup) nn skriðuhlaup rock avalanche(s)
skriða (hrunskriða) nm skriður talus
skriðukeila nf skriðukeilur alluvial cone(s)
slétta nf sléttur plain(s), field(s), an area of level ground
snefilefni
útbreiðsla
nn+
nf
snefilefni
utbreiðslur
trace element distribution(s)
sniðgengi nn sniðgengi strike-slip fault(s)
snjóflóð (skjóskriða) nn snjóflóð snow avalanche(s)
snjór (8) nm snjóar (8) snow/lots of snow, layers of snow, snowfall(s)
snjóskriða (snjoflód) nf snjóskriður snow avalanche(s)
snælína nf snælínur snow line(s)
snær (8) nm snow
sprengigígaröð(öskugíraröð) nm sprengígaraðir tephra ring row(s)
sprengigígur (ker) nm sprengigígar maar(s)
sprengigjá nf sprengigjár explosion fissure(s), maar row(s)
explosion chasm(s)sprunga nf sprungur fissure(s), crack(s), fracture(s)
staður nm staðir place(s), spot(s)
stapi (móbergsstapi) nm stapar rocky hill(s), bluff(s), tablemountain(s)
steinafræði nf mineralogy
steingervingafræði nf paleontology
steingervingur nm steingervingar fossil(s)
steinn (berg) nm steinar stone(s), rock(s)
steind nf steindir mineral(s)
steintegund nf steintegundir rock type(s)
stórgrýti nn stórgrýti large rock(s), boulder(s)
storkuberg nn storkuberg igneous rock(s)
strandlína nf strandlínur raised beach(es), coastline(s), terrace(s)
strik (jarðlagastrik) nn strik geologic strike
strönd (fjara) nf strendur/strandir coast(s), shore(s), beache(es), strand(s)
stöð nf stöðvar station(s)
stöðug samsæta af+
nf
stöðugar
samsætur
stable isotopes
suða nf suður boiling(s); suður is infrequently used
suður (1) nn/ad south
súr(4) am súrir(4) acidic (more than 65 percent SiO2) rocks(also applies to pH of liquids)
surtarbrandur (brúnkol) nm lignite
svartur (4) am svartir (4) black
sveit nf sveitir countryside, rural district(s)
svæði nn svæði area(s), place(s), region(s), tract(s) of land
svörfun nf erosion
syðri (1) a southern
sýsla nf sýslur county(ies)
sæluhús nn sæluhús hut(s), emergency hut(s)
tangi nm tangar narrow peninsula(s), promontory(ies), point(s) of land
tertíer* nn Tertiary Period
tímabil nn tímabil period(s)
tindur nm tindar pinnacle(s), summit(s)
tjörn nf tjarnir small lake(s); pond(s); pool(s); tarn(s)
tunga nf tungur tongue(s) of land usually between several rivers
tún nn tún fertilized farm field(s)
undir jökli p+nm undir jöklum subglacial, beneath glaciers
uppblástur (vindrof) nm denudation, wind erosion
uppdráttur (kort/landkort/landabréf) nm uppdrættir map(s)
upphafsöld nf Archeozoic Era
útkulnaður4 am útkulnaðir4 inactive, extinct
vað nn vöð ford(s)
varða nf vörður cairn(s)
vatn nn vötn lake(s)/water
vatnafræði nf hydrology
vatnaset nn vatnaset alluvium
vatnaskil nn vatnaskil water divide(s)
vatnasvið nn vatnasvið drainage basin(s)
vatnsgildi
snævar
nn+
nm
water equivalent of snow
vatnshver (3) nm vatnshverir (3) hot spring(s)
veðrun nf weathering
veður nn weather
vegur nm vegir road(s), path(s), way(s), route(s)
ver nn ver wet area(s), highland bog(s),nesting area(s),fishing station(s) or place(s)
vestur (1) nn/ad western
viðnámsmæling nf viðsnámsmælingar electrical resistancemeasurement(s)/survey(s)
vikur (aska/gosmöl/gjóska/gosaska) nn vikrar pumice, lapilli, pumice flatsor pumice-covered area(s)
vík nf víkur bay(s), cove(s), creek(s)
vindrof (uppblástur) nn vindrof deflation
virkur4 am virkir4 active
viti nm vitar lighthouse(s)
víti nn víti hell / also used for explosive volcanic craters or maars
vogur nm vogar inlet(s), cove(s), creek(s)
volgra (3) nf volgrur (3) lukewarm spring(s)
völlur nm vellir field(s), plain(s)
völuberg nn conglomerate
yfirborðslag nn yfirborðslög surficial layer(s)
yfirborðsvatn nn surface water
ytri (5) am ytri (5) outer
ytri (5) af ytri (5) outer
ytra (5) an ytru (5) outer
þelaurð nf þelaurðir rock glacier(s)
þing nn þing meeting(s), parliament(s)
þorp nn þorp village(s)
þúfa nf þúfur frost mound(s), small hillock(s), mound(s), knoll(s)
þursaberg nn þursaberg breccia
þyngdarafl jarðar nn+nf gravity
þyngdarmæling nf þyngdarmælingar gravity survey(s)
öfugt segulmagn an+nn reverse polarity
ölkelda nf ölkeldur cold, carbon dioxide spring(s)
nm öræfi wasteland, desert, wilderness
öskufall nn tephra fall
öskugígaröð(sprengigígaröð) nf öskugígaraðir tephra ring row(s)
öskulagatímatal nn öskulagatímatöl tephrochronology(ies)
öskugígur (hverfjall) nm öskugígar tephra ring(s)
öxi (9) nf axir (9) axe(s)

Glossar Anmerkungen

1. Austur (Osten), Vestur (Westen), Nordur (Norden) und Suður (Süden) können Substantive (Neutrum) sowie Adverbien sein, es hängt alles davon ab, in welchem Zusammenhang sie verwendet werden. Wie in Englisch, ist das oben adverbialen Form der positive, sondern auch als Adjektive in den Komparativ und Superlativ Formen existieren: Positive (Adv.) Vergleichende (Adj.) Superlative (Adj.)

austur eystri oder austari austastur

vestur vestri oder vestari vestastur

norður nyrðri oder norðari nyrstur

suður syðri syðstur

2.Gos wird auch in der Landesspreche als eine Abkürzung für gosdrykkur verwendet, das isländische Wort für soda pop oder Erfrischungsgetränk.

3. Die Geothermische Aktivität in Island ist in zwei Sondergebiete auf Grundlage des Wassers in der Tiefe von 1 Kilometer: (1) háhitasvæði (Hochtemperaturgebiet (+200oC)), das enthält leirhverir oder brennissteinshverir (Solfataren), gufuhverir (Fumarole), goshverir (Geysir), etc.; und lághitasvæði (Niedertemperaturgebiet (+150oC)), das eine Vielzahl von Typen von vatnshverir (Frühlungs), wie z.B. hverir (heiße Frühlings; >70oC), laugar (warme Frühlings; 30oC-70oC), und volgrur (lauwarme Frühlings; <30oC). Der Unterschied zwischen hver und laug wirn nicht nur auf die Wassertemperatur basiert; es variiert immer in Island, je nach dem, was für als “warm” oder “heiß” in jedem Bezirk gehalten wird.

4. Gewöhnlich Adjektiven haben verschieden Formen im Singular und Plural von maskuline, feminine, und neutrum grammatischen Geschlechtern; z.B., das Wort grün:

Singular Plural

maskuline grænn grænir

feminine græn grænar

neutrum grænt græn

5. Inner auf isländischen besteht nur im Komparativ (innri) und Superlative (innstur) Adjektivformen; dasselbe gilt auch für äußere, wie ytri in der Komparative und ystur Superlative Adjektivformen.

6. Ís wird auch nur in der Landsprache verwendet, wie das isländische Wort für Eiscreme; im Plural (ísar) bedeutet Eishörnchen, aber aus der Standpunkt-Meteorologie könnte das auch Eis bedeuten.

7. Deglaziation kann auch wie eyðing jökla geäußert werden.

8. Snjór (Schnee) ist ein maskulines Wort, das unregelmeßige Deklination besitzt, umfassend mehrere Schreibvarianten im Singular:

Singular: Nominativ snjór, snær, snjár

Akkusativ snjó, snæ, snjá

Dativ snjó, snæ (vi), snjá (vi)

Genitiv snjós/snjóar, snævar, snjávar, snjóvar

Plural: Nominativ snjóar

Akkusativ snjóa

Dativ snjóum

Genitiv snjóa

9. Axar (Axt) ist die Form des Genitivs oder Deklination; z.B., Axarfjörður.

Glossar Quellen

Das Isländisch-Englisch Glossar für ausgewählte geowissenschaftlichen Fachwörter wurde auf Grundlage vieler Publikationen zusammengestellt. Darüber hinaus, würde ich meine besondere Anerkennung den fünfzehn isländischen Geowissenschaftlen, die kritisch das Glossar durchsahen, den begleitenden Text empfohlen, und die Bedingungen für die Aufnahme in das Glossar gaben, aussprechen. Sie sind Helgi Björnsson, Geophysiker (Glaziologie) und Professor an der Universität Oslo (Norwegen); Páll Einarsson, Geophysiker (Seismik) und Leo Kristjánsson, Geophysiker (Erdmagnetismus) – Wissenschaftliches Institut, Universität von Island, Gylfi Már Guðbergsson, Geograph (Landnutzung / Botanik) und Sigurður Steinþórsson, Geologe (Petrologie), alle Professoren des Fachbereiches für Geowissenschaften, Universität von Island, Karl Grönvold, Geologe (Petrologie); und Gudrun Larsen, Geologe (Tephrochronology) – Nordic vulkanologisches Institut, Universität  von  Island; Haukur Tómasson, Geologe (regionale Geologie), das isländische Museum für Naturgeschichte, verstorben Sigurjón Rist, Hydrologe (Oberflächenwasser / Glaziologie); Jón Jónsson, Geologe (regionale Geologie); Kristján Sæmundsson, Geologe (regionale Geologie); Guðmundur Pálmason, Geophysiker (Wärmestrom); Oddur Sigurðsson, Glaziologe und Helgi Torfason, Geologe (regionale Geologie )  Isländische Behörden für Primärenergie; Jón Benjamínsson, Geologe – Isländisches Nationales Zentrum für Hygiene,Lebensmittelqualität und Umweltschutz; und Haraldur Sigurðsson, Geologe (Vulkanologie / marine Geologie) – Ozeanographie Schule, Universität von Rhode Island und der verstorbene Wissenschaftler im Bereich der isländischen Sprache, John G. Allee, Jr., Professor Emeritus, Fachbereich Englische Sprache, Universität  von George Washington. Besonders dankbar bin ich meinem sehr guten Freund und Kollegen, Gylfi Már Guðbergsson, für seine hervorragende umfassende (und Bildungs-) Überprüfung des Glossars und für seine außerordentliche Geduld bei dem Versuch, mich die faszinierende Eigenheiten der isländischen Sprache während zehn Tagen zu lehren.

Die Glossar Hauptquellen sind die folgende:

Armstrong, T.E., Roberts, B.B., and Swithinbank, C.W.M., 1973, Illustrated glossary of snow and ice: Scott Polar Research Institute, Cambridge, 60 S.

Arngrímur Sigurðsson, 1975, Íslensk-ensk orðabók: Prentsmiðjan Leiftur, Reykjavík, 942 S.

Árni Böðvarsson, Herausgeber, 1985, Íslensk orðabók (handa skólum og almenningi): Bókaútgáfa Menningarsjóðs, Reykjavík, 1263 S.

Barth, T.F.W., 1950, Volcanic geology, hot springs, and geysers of Iceland: Carnegie Institution of Washington, Publication 587, Washington, D.C., 175 S.

Einar B. Pálsson, Herausgeber, 1983, Orðanefnd byggingarverkfræðinga: Orðasafn um fráveitur [Section 1]: Tímarit Verkfræðingafélags Íslands, v. 68, N. 6, S. 98-101.

Einar B. Pálsson, Herausgeber, 1984, Orðanefnd byggingarverkfræðinga: Orðasafn um fráveitur [Abschnitte 2 und 3]: Tímarit Verkfræðingafélags Íslands, v. 69, N. 2-4, S. 5-8.

Escritt, Tony, 1985, Iceland. A handbook for expeditions: London, the Iceland Information Centre, Ltd., 243 S.

Gylfi Már Guðbergsson, 1984, Landafræði: 1 hefti, Almenn landafræði Ísland, Námsgagnastofnun, Reykjavík, 160 S.

Hálfdánarson, Örlygur, 1981, Iceland road guide: Örn og Örlygur hf., Travel Books, third edition, Reykjavík, 440 S.

Haukur Jóhannesson, 1980, Jarðlagaskipan og þróun rekbelta á Vesturlandi: Náttúrufræðingurinn, v. 50, N. 1, S. 13-31.

Ingibjörg Kaldal and Skúli Víkingsson, 1979, Jökulsár í Skagafirði; II, jarðgrunnskort: Orkustofnun, Raforkudeild Report No. OS79044/ROD16, October, Reykjavík, 3 Blätter; Skala, 1:50, 000.

Jóhannesson, Haukur, Jakobsson, Sveinn P., and Sæmundsson, Kristján, compilers, 1982, South Iceland: Sheet 6 in the Geological Map of Iceland series; Skala, 1:250, 000, Icelandic Museum of Natural History-Iceland Geodetic Survey, Reykjavík.

Jón Benjamínsson, 1992, Orðaskrá í jarðfræði og skyldum greinum: Reykjavík, útgefandi, Jón Benjamínsson, 191 S.

Jón Eyþórsson, 1963, Orðasafn (Helztu heiti á ís og snjó á landi): Jökull, v. 13, S. 24-28.

Jón Eyþórsson, 1964, Orðasafn (Helztu heiti á hafísum): Jökull, v. 14, S. 90-94.

Kidson, Peter, 1966, Iceland. A traveller’s guide: Ferðahandbækur s/f, Reykjavík, 216 S.

Kidson, Peter, 1971, Iceland in a nutshell. Complete reference guide: Iceland Travel Books, Reykjavík, 240 S.

Kjartansson, Guðmundur, compiler, 1960, South-West Iceland: Sheet 3 in the Geological Map of Iceland series; scale, 1:250, 000, Museum of Natural History, Department of Geology and Geography; Distributed by the Iceland Geodetic Survey, Reykjavík.

Landmælingar Íslands, n. d. (1980?), Vogar, Iceland-Ísland: Fjórðungsblöðin series, Sheet No. 1512-I; scale, 1:50, 000. Also published by the U.S. Defense Mapping Agency’s Hydrographic/Topographic Center in A.M.S. Series C761.

Preusser, Hubertus, 1976, The landscapes of Iceland: Types and regions: Dr. W. Junk

b. v., Publishers, The Hague, 363 S.

Rannsóknastofnun landbúnaðarins, 1968, Hafnir, Gullbringusýsla: Sheet 75 in the Vegetation Map of Iceland series; scale, 1:40, 000, Agricultural Research Institute- Iceland Geodetic Survey, Reykjavík.

Schutzbach, Werner, 1976, Island. Feuerinsel am Polarkreis: Ferdinand Dümmlers Verlag, Bonn, 269 S.

Schutzbach, Werner, 1985, Island. Feuerinsel am Polarkreis: second edition, Ferdinand Dümmlers Verlag, Bonn, 272 S.

Sigbjarnarson, Guttormur, Albertsson, Kristinn, and Einarsson, Kristinn, n. d., Geological Map of Krepputunga og Brúardalir: National Energy Authority, Electrical Power Division; scale, 1:83, 333. Reykjavík.

Sigurður Örn Bogason, 1972, Ensk-íslenzk orðabók: Ísafoldarprentsmiðja hf., Reykjavík, 862 S.

Sæmundsson, Kristján, compiler, 1977, North East Iceland: Sheet 7 in the Geological Map of Iceland series; scale, 1:250, 000, Museum of Natuaral History-Iceland Geodetic Survey, Reykjavík.

Sören Sörenson, 1984, Ensk-íslensk orðabók (með alfræðilegu ívafi): Örn og Örlygur hf., Reykjavík, 1241 S.

Thorarinsson, Sigurður, und Sæmundsson, Kristján, 1980, Volcanic activity in historial time: Jökull, v. 29 (1979), S. 29-32.

Thorarinsson, Sigurður, Herausgeber, Einarsson, Trausti, und Kjartansson, Gudmundur, 1959, On the geology and geomorphology of Iceland: Geografiska Annaler, v. 41, N. 2-3, S. 135-169.

Tómas Tryggvason und Jón Jónsson, 1958, Jarðfræðikort af nágrenni Reykjavíkur: Iðnaðardeildar Atvinnudeildar Háskólans og Skrifstofu bæjarverkfræðings; scale, 1:40, 000, Reykjavík.

Wood, C. A., Whitford-Stark, J. L., und Head, J.W., compilers, n. d., Iceland field itinerary: Basaltic Volcanism Study Project, Team 5, Distribution and Morphology of Basalt Deposits on Planets; Planetary Geology Group, Department of Geological Sciences, Brown University, Providence, Rhode Island; National Aeronautics and Space Administration, Lunar Science Institute, 55 S.

Þórhallur Vilmundarson, Herausgeber, 1980, Grímnir (Rit um nafnfræði): Örnefnastofnun Þjóðminjasafns, Reykjavík, v. 1, 143 S.

Þórhallur Vilmundarson, Herausgeber, 1983, Grímnir (Rit um nafnfræði): Örnefnastofnun Þjóðminjasafns, Reykjavík, v. 2, 144 S.

Þorleifur Einarsson, 1968, Jarðfræði. Saga bergs og lands: Mál og menning, Reykjavík, 335 S.

Þorleifur Einarsson, 1973, Jarðfræði: Heimskringla, Reykjavík, 254 S.

Þorsteinn Jósepsson and Steindór Steindórsson, 1981, Landið þitt. Ísland: v. 2 (H-K), Örn og Örlygur hf., Reykjavík, 288 S.

Þorsteinn Jósepsson and Steindór Steindórsson, 1983, Landið þitt. Ísland: v. 4 (S-T), Örn og Örlygur hf., Reykjavík, 280 S.

Þorsteinn Jósepsson and Steindór Steindórsson, 1984, Landið þitt. Ísland: v. 1 (A-G), Örn og Örlygur hf., Reykjavík, 278 S.

Þorsteinn Jósepsson, Steindór Steindórsson, und Páll Líndal, 1982, Landið þitt. Ísland: v. 3 (L-R), Örn og Örlygur hf., Reykjavík, 340 S.

Þorsteinn Jósepsson, Steindór Steindórsson, Björn Þorsteinsson, og Guðjón Ármann Eyjólfsson, 1984, Landið þitt. Ísland: v. 5 (U-O), Örn og Örlygur hf., Reykjavík, 271 S.

Þorsteinn Jósepsson, Steindór Steindórsson, and Einar Laxness, 1985, Landið þitt. Ísland: Lykilbók, Örn og Örlygur hf., Reykjavík, 416 S.